|
|
|
44
|
![]() |
SAMARAS, SPYRIDON-FILISKOS Η
Ξανθούλα (Ιστορία Αγάπης)
|
| ΣΠΥΡΟΣ
ΣΑΜΑΡΑΣ
Η Ξανθούλα (Ιστορία Αγάπης) |
SPIROS
SAMARAS
La Biondinetta (Histoire d' Amour) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| CD 1 | CD 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ι ΠΡΑΞΗ | FIRST ACT | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [1]. Έναρξη | [1]. Start | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Σκηνή I | Scene I | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [2]. Γονδολιέροι, έμποροι, λαός, 'Αντρέας, Κλαούντια, μετά Τζάννι - Des fleurs! Des fruits! | [2]. Gondoliers, trades people, Andrea, Claudia, later οn Gianni - Des fleurs! Des fruits! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Σκηνή ΙΙ | Scene ΙΙ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [3]. Τζάννι, Μάσσιμο, Ξανθούλα, ο Εφημέριος, αξιωματούχοι, λαός-Αριόζο Τζάννι - Tu n'as pas crie. | [3]. Gianni, Massimo, Biondinetta, the Curate, officials, people -Tu n'as pas crie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Σκηνή ΙΙΙ | Scene ΙΙΙ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [4]. Τζάννι και οί φίλοι του, 'Αντρέας και Κλάουντια, Ξανθούλα και πωλήτριες νερού. Ντουέτο Αντρέα - Ξανθούλας,'Αριόζο Τζάννι - Ξανθούλας - Allons, adieu. | [4]. Gianni with his fτiends, Andrea, Biondinetta, Claudia and country girls - Allons, adieu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Σκηνή IV | Scene IV | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [5]. Ο Εφημέριος, οι εκπρόσωποι του Δόγη Τζάννι, 'Αντρέας,αξιωματούχοι, Μάσσιμο, λαός, μετά Ξανθούλα και Κλάουντια,Ντουέτο Αντρέα - Ξανθούλας - Assez de jeux. | [5]. The Curate and his suite, Gianni, Andrea, Massimo and the people, later οn Biondinetta and Claudia - Assez de jeux. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Σκηνή V | Scene V | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [6]. Αντρέας Partir! | [6]. Αndrea alone - partir! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ΙΙ ΠΡΑΞΗ | SECOND ACT | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Εικόνα 1η | First tableau | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [7]. Πεδίο μάχης, Απρίλιος 1797 μετά το "Πάσχα της Βερόνας". Αντρέας -στρατιώτες - Faisons υn dernier effort! | [7]. Battle-field, after the battle called the «Veronese Easter» Αpril 1797 - Faisons υn dernier effort! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Εικόνα 2η - Η πλατεία τής 'Αγ. 'Ελένης | Second
tableau.The same open place in
St. Elena |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Α' Επεισόδιο | First episode | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [8].Τζάννι, Ξανθούλα | [8]. Gianni, Biondinetta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Β' 'Επεισόδιο | Second episode | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [9]. Ο Ταχυδρόμος, λαός. | [9]. The letter- carrier, people | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Γ' Επεισόδιο | Third episode | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [10]. Oι ίδιοι, Κλάουντια, Ξανθούλα, Τζάννι. | [10].The same ones,Claudia,Biondinetta,Gianni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Eικόνα 3η - Τό εσωτερικό της έκκλησίας | Third tableau. Interior of the church | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Α' Επεισόδιο | First episode | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [11]. Κόσμος έρχεται να προσευχηθεί. | [11]. People enter to pray | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Β' Επεισόδιο | Second episode | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [12]. Τζάννι, Κλάουντια, Ξανθούλα | [12]. Gianni, Claudia, Biondinetta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Γ' Επεισόδιο | Third episode | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [13]. Οί ίδιοι, ο Εφημέριος. - Il y a promesse de mariage. | [13]. The same ones, the Curate. - Il y a promesse de mariage. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Εικόνα 4η Το πεδίο της μάχης | Fourth tableau | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [14]. Αντρέας, στρατιώτες - Ah! Les miserables! | [14]. The battte-field. Andτea, soldiers - Ah! Les miserables! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| CD 2 | CD 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ΙΝΤΕΡΜΕΤΖΟ | INTERMEZZO | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [1]. Γονδολιέρης - Αριόζο - Regarde bien cette gondole. | [1]. Α gondolier - Regarde bien cette gondole. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ΙΙΙ ΠΡΑΞΗ | THIRD ACT | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [2]. Έναρξη | [2]. Start | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Σκηνή I | Scene I | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [3]. Λαός - Cette heureuse journeb. | [3]. People - Cette heureuse journeb. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Σκηνή ΙΙ | Scene ΙΙ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [4]. Oι ίδιοι, Κλάουντια, ο Εφημέριος. - Eh bien, mere. | [4]. Τhe same ones, Claudia, the Curate. - Eh bien, mere. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Σκηνή ΙΙΙ | Scene ΙΙΙ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [5]. Ο Εφημέριος, Μάσσιμο, το πλήθος. - Depuis quand es-tu de retour? | [5]. The Curate, Massimo, the crowd - Depuis quand es-tu de retour? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Σκηνή IV | Scene IV | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [6].
Λαός, ψαράδες, πωλήτριες νερού, μετά Τζάννι καί Ξανθούλα Ντουέτο Τζάννι
- Ξανθούλας
Nous voici de retour. |
[6]. People, fishermen, women and girls, later οn Gianni and Biondinetta - Nous voici de retour. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [7]. Χορός του γάμου | [7]. Wedding - Dance | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Σκηνή V | Scene V | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [8]. Oi ίδιοι, μετά Αντρέας - Quoi! Pas υn mot? | [8]. The same ones, later on Αndτea - Quoi! Pas υn mot? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Σκηνή VI | Scene Vl | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [9]. Oι ίδιοι, Κλάουντια, Ξανθούλα. Αριόζο Ξανθούλας - Regarde, Andrea,ta mere! | [9]. The same ones, Claudia, Biondinetta - Regarde, Andrea,ta mere! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1998
- LYRA
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
PLEIADES for 6 Percussionists Josep SOLER
World Premier Recording |
| PLEIADES for 6 Percussionists | |
| Ξενάκης Ιάννης-Xenakis Iannis | |
| Produced & Recorded | Shohachiro Aizawa |
| Production | Adam Ace Corp. |
| Acoustic Supervision | Minoru Nagata |
|
1986 - CBS/SONY - 32DC 691
|
|
|
Ishibashi Memorial Hall, Tokyo |
|
![]() |
Mitropoulos Dimitri 100 Χρόνια ΔημήτρηςΜητρόπουλος 100 Years Dimitri Mitropoulos MAHLER
|
|
|
| Ι. Symphony Νο.3 in D miαor "Α Summer Morning Dream" |
| FIRST PART |
| [1]. Kraftig Entschieden, [1] |
| SECOND PART |
| [2]. Tempo di Menuetto. Sehr Massig [2] |
| [3]. Comodo. Scherzando. Ohne Hast [3] |
| [4].
Sehr langsam. Misterioso: "Ο Mensch!".
Gib Acht. (Contralto solo from Nietzsche's "Also sprach Zarathustra" [4] |
| [5].
Lustig im Tempo und keck im Ausdruck
"Bimm bamm! Es sungen drei Engel einen sussen Gesang" (Contralto solo, Boys & Women's Chorus, from "Des Knaben Wunderhorn") [5] |
| Symphony Νο.3 in D roinor |
| [6]. Langsam. Ruhevoll. Empfunden [1] |
|
|
|
Knabenschola des Kolner Domchors Koln Radio Sinfonie Orchester (Live Recording, Κοlη, October 31, 1960) |
|
|
| Christus Symphony [2] |
|
(Live recording, New York, December 3, 1950) |
|
|
|
1997
- (9-10) 189.609/10-2
|
![]() |
HYMN TO APOLLO
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN MUSIC FROM THE RENNAISSANCE TO THE EARLY ROMANTIC PERIOD |
|
|
|
|
|
1992 Composers
Recording - CRI - CD 624
|
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||